No exact translation found for معامل التغير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معامل التغير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Desde 2000, en que se celebró el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, se han producido cambios espectaculares en el panorama mundial de la delincuencia.
    شهدت الفترة المنصرمة منذ عام 2000، الذي عُقد فيه مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، تغيّرات سريعة في "صورة الإجرام" العالمية.
  • c) El factor medio de emisión implícito o el coeficiente medio de variación de las reservas de carbono u otro parámetro de inventario de un grupo de países obtenido como se describe en los párrafos 35 a 38 infra.
    (ج) متوسط معامل الانبعاث الضمني أو معامل متوسط تغير مخزون الكربون أو غير ذلك من بارامترات الجرد الخاصة بمجموعة من البلدان والتي يتم الحصول عليها وفق ما يرد وصفه في الفقرات من 35 إلى 38 أدناه.
  • c) El factor medio de emisión implícito o el coeficiente medio de variación del carbono almacenado u otro parámetro de inventario de un grupo de países obtenido como se describe en los párrafos 31 34 a 34 37 infra.
    (ج) متوسط معامل الانبعاث الضمني أو معامل متوسط تغير مخزون الكربون أو غير ذلك من بارامترات الجرد الخاصة بمجموعة من البلدان والتي يتم الحصول عليها وفق ما يرد وصفه في الفقرات من 31 34 إلى 34 37 أدناه.
  • b) Valores extrapolados (interpolados) del factor de emisión nacional, el factor de emisión implícito o el coeficiente medio de variación de las reservas de carbono u otro parámetro de inventario de años anteriores comunicado en el formulario común para los informes (FCI) o en el informe del inventario nacional, si el factor en cuestión se preparó conforme a la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
    (ب) استقراء (استيفاء) معامل الانبعاث الوطني أو معامل الانبعاث الضمني أو معامل متوسط تغير مخزون الكربون أو غير ذلك من بارامترات الجرد من الأعوام السابقة، المشار إليها في نموذج الإبلاغ الموحد، أو في تقرير الجرد الوطني، إذا كان هذا المعامل قد أُعدَّ وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
  • b) Valores extrapolados (interpolados) del factor de emisión nacional, el factor de emisión implícito o el coeficiente medio de variación del carbono almacenado u otro parámetro de inventario de años anteriores comunicado en el formulario común para los informes (FCI) o en el informe del inventario nacional, si el factor en cuestión se preparó conforme a la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
    (ب) استقراء (استيفاء) معامل الانبعاث الوطني أو معامل الانبعاث الضمني أو معامل متوسط تغير مخزون الكربون أو غير ذلك من بارامترات الجرد من الأعوام السابقة، المشار إليها في نموذج الإبلاغ الموحد، أو في تقرير الجرد الوطني، إذا كان هذا المعامل قد أُعدَّ وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
  • El monto acumulado de la IED -que en 2004 se estimaba en 9 billones de dólares en el mundo- muestran el valor de la proporción de capital y reservas (incluidas utilidades no distribuidas) en las filiales extranjeras imputables a la sociedad matriz, más el endeudamiento neto de las filiales con la matriz.
    ففي حين تسجل حسابات ميزان المدفوعات أو تعكس المعاملات وحدها، فإن تغير الأرصدة الوارد في "وضع الاستثمار العالمي" لا يمكن عزوه للمعاملات فحسب (تدفقات الحساب المالي) وإنما يُعزى أيضاً لتغيرات القيمة جراء تغيرات معدلات الصرف والأسعار والتعديلات الأخرى (كإعادة التصنيف والشطب ونزع الملكية وإلغاء الديون من طرف واحد وأخطاء القياس).
  • 474), y a formalizar las directrices revisadas del marco de control interno con directrices relativas concretamente a la obligación de rendir cuentas del personal directivo respecto de la separación de las funciones relacionadas con transacciones financieras y los cambios necesarios resultantes de la introducción del módulo de adquisiciones electrónicas en Atlas (párr.
    وعلاوة على ذلك، فسوف يولي البرنامج اهتماما خاصا إلى رصد تنفيذ برنامجه للتأهيل في الشؤون المالية (الفقرة 474)، وإضفاء طابع رسمي على عملية تنقيح المبادئ التوجيهية الإطارية للرقابة الداخلية بإصدار توجيهات محددة بشأن المساءلة الإدارية من أجل ضمان الفصل بين الواجبات المتعلقة بالمعاملات المالية وبشأن التغيرات المطلوبة بسبب تعميم نموذج الشراء الإلكتروني في نظام أطلس (الفقرة 484).
  • c) Ajustes de los gastos relacionados con los puestos de 35,7 millones de dólares, incluidos los cambios en la escala de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y en el multiplicador del ajuste por lugar de destino y las prestaciones (13,4 millones de dólares), los incrementos periódicos de sueldo dentro de la categoría (20,9 millones de dólares) y la reclasificación de puestos locales e internacionales (1,4 millones de dólares).
    (ج) بلغت التكاليف المتصلة بتسويات مقر العمل 35.7 مليون دولار، تشمل التغيرات في جدول المرتبات للفئة الفنية الدولية، والتغيرات في معامل تسوية مقر العمل والاستحقاقات (13.4 مليون دولار)، وزيادات المرتبات داخل الرتب (20.9 مليون دولار) وإعادة تصنيف الوظائف المحلية والدولية (1.4 مليون دولار).
  • En la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el aumento del reembolso por concepto de servicios de comunicaciones se debe a fluctuaciones monetarias, mientras que la disminución del reembolso por concepto de conservación de edificios se deriva de una modificación del tratamiento contable de dichos ingresos, puesto que a partir del bienio 2004-2005 el costo de prestación de dichos servicios ya no se sufraga con cargo al presupuesto ordinario de esa Oficina.
    أما الزيادة في المبالغ المسددة عن خدمات الاتصالات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا فمرجعها التذبذب الحالي في أسعار العملات، بينما الانخفاض في المبالغ المسددة عن صيانة المباني ناشئ عن تغير في المعاملة المحاسبية لهذه الإيرادات، حيث لم تعد تُغطى تكاليف تقديم هذه الخدمات من الميزانية العادية لذلك المكتب اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005. وأما النقصان في المبالغ المسددة عن التدريب اللغوي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فراجع إلى تقليص حجم الفصول.